Fuentes para el estudio del mapudungún. Propuesta de periodización

  • Belén Villena Universidad de La Frontera

Resumen

El presente trabajo examina los cambios sociopolíticos y sociolingüísticos experimentados por la sociedad mapuche desde los primeros contactos con la lengua y la cultura españolas, así como las consecuencias de estos en la producción verbal escrita en mapudungún. A partir de este análisis, se propone una periodización para el estudio de esta lengua basada en las diferentes características y funciones que han desempeñado los textos escritos en mapudungún. Tal propuesta establece tres periodos: el misional (1606-1894), caracterizado por las obras de los misioneros –gramáticas, vocabularios y textos cristianos­– que se publicaban como parte de la política de evangelización en mapudungún; el etnográfico (1895-1980), caracterizado por la publicación de compilaciones de textos tradicionales mapuches por parte de lingüistas, misioneros, antropólogos y etnógrafos aficionados que buscaban conocer y documentar la cultura de un pueblo recién incorporado al Estado de Chile, y el institucional (1981-en curso), caracterizado por la copiosa producción de géneros discursivos ajenos a la cultura tradicional mapuche –traducidos principalmente del español– utilizados en ámbitos institucionales como la educación, el derecho y los servicios públicos.

Palabras clave. Mapudungún, producción escrita, géneros discursivos, traducción, sociolingüística

 

Publicado
2017-10-12