Información para autores/as

RLLI – Revista de Lenguas y Literatura Indoamericanas (ISSN (e) 2735-6612)tiene como objetivo difundir la investigación lingüística y literaria del ámbito de las lengua y culturas indoamericanas a nivel nacional e internacional. Se dirige a investigadores, lingüistas, literatos, antropólogos, comunicólogos, docentes y lectores en general del ámbito científico nacional y extranjero.

Los trabajos publicados son inéditos y se adscriben a los dominios señalados en foco y alcance de la publicación, se aceptan trabajos escritos en español, portugués e inglés. Las contribuciones deben ceñirse a las Normas de Publicación de la Revista.

El proceso de revisión por pares de RLLI implica una primera etapa de revisión interna, en la que se determina la calidad general del trabajo y su pertinencia temática para la revista.

Las contribuciones que pasan la primera etapa son sometidos a una revisión externa doble ciego por al menos dos evaluadores. A partir de esta revisión, los trabajos pueden ser aceptados, condicionados o rechazados. Cuando existe desacuerdo entre los evaluadores respecto de la decisión de publicación, se somete al arbitrio del comité editorial.

Pauta de evaluación

  1. VALORACIÓN NUMÉRICA ÍTEMS DE 1 A 5

Deficiente 1, Cuestionable 2, Suficiente 3, Bueno 4, Muy bueno 5

ÍTEMS PARA VALORAR

1

2

3

4

5

Especifica claramente su objeto de estudio y la problemática a abordar

 

 

 

 

 

Correspondencia de los objetivos y/o hipótesis con las ideas o enfoques desarrollados en el texto

 

 

 

 

 

El planteamiento metodológico  y de las técnicas utilizadas  se adecuan a los objetivos y/o hipótesis formulados

 

 

 

 

 

Las fuentes utilizadas son actualizadas, adecuadas y completas para el caso

 

 

 

 

 

La estructura de la argumentación  es clara y definida

 

 

 

 

 

Se expone cuáles son los aportes  del artículo, y en qué contribuyen a ampliar, completar o discutir lo conocido hasta este momento

 

 

 

 

 

Relevancia e interés científico del trabajo

 

 

 

 

 

La exposición es clara y comprensible desde el punto de vista formal

 

 

 

 

 

II: Comentarios del revisor/a  al autor/a que justifiquen la valoración más significativa de la relación de ítems:

III. Resumen

 

No publicable

Publicable con modificaciones mayores que requieren de una revisión

Publicable con modificaciones menores que requieren de una revisión

Publicable sin modificaciones

 

 

 

 

Hay cinco tipos de trabajos que se aceptan en RLLI

Artículos

Los artículos deben corresponder a tópicos pertinentes a las diversas áreas contempladas por la revista.  En ellos pueden desarrollarse aspectos teóricos o metodológicos que propongan ideas innovadoras, o que complementen y amplíen otras investigaciones previas.

Notas

Las notas incluirán noticias o comentarios sobre investigaciones, acontecimientos o publicaciones relacionados con las lenguas y la literatura indoamericanas así como aspectos relacionados con su sociedad y cultura.

Se dará especial valoración a las notas que fomenten la discusión y el debate científico. La presentación debe tener un título donde se menciona la investigación o publicación sobre la que se trate el escrito. Los comentarios y las notas deben seguir el mismo estilo que el presentado para los artículos.

Reseñas

Sección dirigida a especialistas del lenguaje y la literatura para presentar síntesis de libros que se vinculen con los ejes temáticos de la revista.

La reseña debe presentar los datos completos de la obra, incluyendo números de páginas e ISBN. El texto de la reseña será evaluativo y expresará la toma de posición del autor frente a la obra reseñada.

Entrevistas

Sección dedicada a entrevista de agentes relevantes en el ámbito de las lenguas y la literatura indoamericana, ya sea por sus trabajos de investigación o por su agencia en temas vinculados.

Las entrevistas deben tener una introducción que describa la situación en la que se llevó a cabo la entrevista y presente una breve biografía del entrevistado.

Archivo de Lenguas Indígenas (ALI)

Esta sección reune  documentos escritos en Lenguas Indoamericanas con el propósito de contribuir a su conservación y documentación. Se aceptan narrativas, historias, consejos, creaciones artísticas en lengua indígena, idealmente traducida al español. 

Los documentos que se publican en ALI deben tener una introducción que describa la lengua del Archivo y su situación sociolingüística (aspectos que deben referenciarse según las fuentes al final del ALI).