Comparativo lexical fonológico semántico del Quechua-Aymara.
Abstract
Para realizar el presente trabajo se ha tornado como base de estudio cuatro diccionarios y vocabularios: Arte y Diccionario Quechua - Español de Diego Gonzales Holguín 1608, Grárnatica y Vocabulario de la Lengua Quechua de Urioste-Herrero S.I. 1955, Diccionario Qhéshwa - Castellano de Jesús Lara 1979, y Diccionario Quechua - Castellano de Pedro Plaza Martínez y Alfredo Quiroz V. 1979.
En este estudio se mostrará que fonológicamente las palabras son similares y semánticamente diferentes. Los idiomas Quechua y Aymara se han mantenido en contacto antes de la colonia, durante la colonia y se mantienen aún en contacto en la vida republicana. En Bolivia son lenguas mayores de la población mayoritaria del país. Y por otra parte, se dice que el quechua es hablado por más de 12 millones de personas en América y aymara por más de tres millones en América. Siendo de esta manera, importante en los medios de comunicación en la actualidad
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con lalicencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista