Conectivos clausales: Transferencia léxica y resistencia
Resumen
Este trabajo plantea un análisis de las transferencias léxicas de conectivos clausales del español a lenguas indígenas. El análisis resalta las diferencias de comportamiento de cuatro lenguas de la misma familia que además comparten diferentes aspectos culturales, sociales, políticos y geográficos. La explicación que se impulsa retoma aspectos sociolingüísticos relacionados con el sentido de identidad de los hablantes, o bien, con las expectativas que tienen para ser aceptados por los hablantes de español.
Palabras Claves. Cambio inducido por el contacto, conectivos interclausales, transferencia léxica, resistencia, lenguas yutoaztecas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con lalicencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista